El español llega a América con el descubrimiento de Colón, a pesar de ser una lengua iniciada en Castilla, esta lengua se convierte en unos pocos siglos en una lengua hablada por toda América, excepto Canadá.
Aunque la mayor expansión de la lengua española se consigue en la época de las repúblicas, los españoles que llegan a América se encuentran con lenguas tan diferentes que deciden no solo buscar riqueza, como todos los colonizadores, sino la expansión de la fe.
Expedición de Fernando Magallanes. Documental de La 2.
Entonces encontramos tres vías de integración en América, la Corona española, la fe de los misioneros, y el posterior mestizaje entre europeos y amerindios, las tres muy diferentes entre si.
Los Austrias, y más tardes los Borbones, buscan la unificación de las colonias al Imperio español, por ello fue tan importante aprender la lengua castellana porque necesitan unificarse entre ellos y una persona que no supiera español no puede integrarse o colocarse en un buen escalafón de la sociedad de aquella época.
La corona en la primera época fue muy “progresista” con las Leyes de Indias, por ello, todos los misioneros y curas que tiene a su cargo fieles tienen que hablar las lenguas indígenas para conseguir el convencimiento hacia la fe del pueblo amerindio. Primero se comunicaban con ellos en su lengua, más adelante les enseñaban el español y, cuando sabían relacionarse entre ellos, inculcaban los valores cristianos.
La lengua dominante en el poder político de aquellos países era el español, pero no es hasta el siglo XVIII cuando la Corona de España obliga a hablar español con Carlos III.
Lenguas amerindias
Mapa que muestra en que parte de América se hablaba cada lengua. Fuente: Jacinto Mañas
Los tipos de lenguas amerindias más importantes que aprendieron los misioneros españoles:
- México, el náhualt.
- Perú y zonas Incas, el quechua.
- Argentina y Paraguay, el guaraní.
- Caribe y América Central, el arahuaco.
Todas estas lenguas las convierten en “lenguas generales”, es decir, las lenguas que deben de aprender los que van allí para entenderse con los indios.
Los propios misioneros enseñan a los nuevos habitantes las “lenguas generales” porque, como todas las lenguas son hermanas, es más fácil que aprendan esas lenguas antes que el español. Cuando unifican todas las lenguas a una común, enseñan el español mediante la fe y los mestizajes.
Otro fenómeno que surgió para expandir el español en Latinoamérica fue el mestizaje. Existen varios tipos de mestizaje:
- Mestizo: mezcla de indígena y europeo (principalmente español).
- Morisco: mezcla de mulato y europeo.
- Cholo o coyote: mezcla de mestizo con indígena.
- Mulatos: mezcla de negro y europeo.
- Castizo: mezcla de mestizo con español.
- Criollo: españoles nacidos en los territorios Americanos.
Estos mestizajes surgieron de la fusión generacional entre blancos españoles y aztecas, incas y demás amerindios. Los primeros mestizos aparecieron porque los líderes de las distintas tribus que convivían en Latinoamérica le ofrecían a los españoles mujeres esclavas para su goce. Al paso del tiempo eso no era común, ya que la mayoría de familias eran mestizajes y hubo una transculturalidad muy avanzada hasta llegar al día de hoy.